《蜘蛛侠:骁雄追溯》电影精讲(视频)
发布日期:2025-05-09 22:33 点击次数:130
影片简介:
彼得·帕克(汤姆·赫兰德 Tom Holland 饰)在复仇者内战后受到了钢铁侠托尼·斯塔克(小罗伯特·唐尼 Robert Downey Jr. 饰)的鉴赏,名义上,彼得参预托尼的公司成为了又名实习生,骨子上,他和复仇者定约的成员们全部接收了各式种种的老师。托尼天然观赏彼得的勇敢和方正,却并不觉得他现在仍是领有加入复联的实力,他派出了特工哈皮(乔恩·费儒 Jon Favreau 饰)黢黑不雅察,这让超越念念诠释我方的彼得感到万分迫害。
在强迫两个银行劫匪的历程中,彼得发现劫匪们使用的是一种前所未见的新式火器,春药我想买他孤身一东谈主长远敌后探本溯源找到了幕后主使秃鹰(迈克尔·基顿 Michael Keaton 饰),让彼得莫得念念到的是,秃鹰真实是他珍贵的女生利兹(劳拉·海瑞尔 Laura Harrier 饰)的父亲。
迷水商城精彩文句学起来:
1. My alarm didn't go off. 我的闹钟没响。
迷水商城迷水商城2. Maybe next time, don't overextend yourself. 下次别这样不自量力了。
3. We're supposed to turn this in, right? 咱们是不是应该把这些上交?
4. Happy's kind of your point guy on this. 哈皮就算你的关连东谈主了。
5. Don't stress him out. 别让他太弥留。
6. I'll level with you. 我跟你直说吧。
7. Thank god this place has Wi-Fi or you would be toast right now. 谢天谢地,这所在还有wifi信号,要否则你就玩完毕。
8. Stay close to the ground. 不务空名。
迷水商城9. If cap wanted to lay you out, he would've. 若是好意思国队长念念惩处你,他就能惩处你。
10. I got some pull at MIT. 我在麻省理工大学坚定些东谈主。
迷水商城11. Under the radar. 低调点。
迷水商城12. I could catch them all red-handed. 我不错飞速收拢他们。
迷水商城13. Okay, we'll sort that out. 好,咱们念念目的解决。
迷水商城14. Don't grill him, dad. 别拷问他啦,老爸。
15. Well, it would buy us a little time. 这能给咱们争取些时辰嘛。
迷水商城精彩片断观赏:
迷水商城Spider-Man: Activate taser web!
Vulture: You're messing with things you don't understand.
Spider-Man: Oh, my God. What do I do? Karen, give me an X-ray of the boat and target all the strongest points. Web grenade. Web grenade. Splitter web, go.
Karen/Suit: Great job, Peter. You are 98 percent successful.
Spider-Man: Ninety-eight?
Man: Yeah, Spider-Man!
Spider-Man: No, no, no. No!
Passengers: No! Oh, my God!
迷水商城Spider-Man: No! Ah! What the hell? What the hell?
Iron Man: Hi, Spider-Man. Band practice, was it?
Passengers: Look! Look!
Man: Yeah, Iron Man!
Spider-Man: Uh, Mr. Stark. Hey, Mr. Stark, could I do anything? What do you want me to do? Whoa!
Iron Man: I think you've done enough.
Vulture: So that's it? You're just gonna run?
Shocker: Feds were waiting for us. Now we're on Iron Man's radar? Yeah, I'm running. You should too.
Vulture: You know I can't do that.
迷水商城Shocker: So now what?
Vulture: Mason, can you get that high-altitude seal thing up and running in time?
Mason: Seriously? Yes. You will not regret this.
迷水商城Vulture: You in?
迷水商城Iron Man: Previously on Peter Screws the Pooch, I tell you to stay away from this. Instead, you hacked a multimillion-dollar suit so you could sneak around behind my back doing the one thing I told you not to do.
Spider-Man: Is everyone okay?
迷水商城Iron Man: No thanks to you.
Spider-Man: No thanks to me? Those weapons were out there and I tried to tell you about it, but you didn't listen. None of this would've happened if you had just listened to me. If you even cared, you'd actually be here.
迷水商城Iron Man: I did listen, kid. Who do you think called the FBI, huh? Do you know I was the only one who believed in you? Everyone else said I was crazy to recruit a 14-year-old kid.
Spider-Man: I'm 15.
Iron Man: No. This is where you zip it, all right? The adult is talking. What if somebody had died tonight? Different story, right? 'Cause that's on you. And if you died, I feel like that's on me. I don't need that on my conscience.
Spider-Man: Yes, sir, I'm sorry.
迷水商城Iron Man: Yes. Sorry doesn't cut it.
Spider-Man: I understand. I just wanted to be like you.
迷水商城Iron Man: And I wanted you to be better. Okay, it's not working out. I'm gonna need the suit back.
迷水商城迷水商城Spider-Man: For how long?
Iron Man: Forever. Yeah, that's how it works.
迷水商城Spider-Man: No, no. Please. Please.
Iron Man: Let's have it.
Spider-Man: You don't understand. This is all I have. I'm nothing without this suit.
Iron Man: If you're nothing without this suit, then you shouldn't have it, okay? God, I sound like my dad.
Spider-Man: I don't have any other clothes.

Iron Man: Okay, we'll sort that out.
迷水商城(中国日报网英语点津 陈丹妮)